Douay-Rheims Bible + Latin Vulgate
< previous   Book Of Psalms   next >
< previous   Psalm 111   next >
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100
101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140
141 142 143 144 145 146 147 148 149 150

Beatus vir. The good man is happy. Alleluia, of the returning of Aggeus and Zacharias. Of the returning, etc. This is in the Greek and Latin, but not in the Hebrew. It signifies that this psalm was proper to be sung at the time of the return of the people from their captivity; to inculcate to them, how happy they might be, if they would be constant in the service of God.

[1] Blessed is the man that feareth the Lord: he shall delight exceedingly in his commandments.
Alleluja, reversionis Aggaei et Zachariae. Beatus vir qui timet Dominum, in mandatis ejus volet nimis.

[2] His seed shall be mighty upon earth: the generation of the righteous shall be blessed.
Potens in terra erit semen ejus; generatio rectorum benedicetur.

[3] Glory and wealth shall be in his house: and his justice remaineth for ever and ever.
Gloria et divitiae in domo ejus, et justitia ejus manet in saeculum saeculi.

[4] To the righteous a light is risen up in darkness: he is merciful, and compassionate and just.
Exortum est in tenebris lumen rectis, misericors, et miserator, et justus.

[5] Acceptable is the man that sheweth mercy and lendeth: he shall order his words with judgment:
Jucundus homo qui miseretur et commodat, disponet sermones suos in judicio;

[6] Because he shall not be moved for ever.
quia in aeternum non commovebitur.

[7] The just shall be in everlasting remembrance: he shall not fear the evil hearing. His heart is ready to hope in the Lord:
In memoria aeterna erit justus; ab auditione mala non timebit. Paratum cor ejus sperare in Domino,

[8] His heart is strengthened, he shall not be moved until he look over his enemies.
confirmatum est cor ejus; non commovebitur donec despiciat inimicos suos.

[9] He hath distributed, he hath given to the poor: his justice remaineth for ever and ever: his horn shall be exalted in glory.
Dispersit, dedit pauperibus; justitia ejus manet in saeculum saeculi; cornu ejus exaltabitur in gloria.

[10] The wicked shall see, and shall be angry, he shall gnash with his teeth and pine away: the desire of the wicked shall perish.
Peccator videbit, et irascetur, dentibus suis fremet et tabescet; desiderium peccatorum peribit.

< previous   Book Of Psalms   next >
< previous   Psalm 111   next >