Confitebor tibi, Domine. God is to be praised for his graces, and benefits to his church. Alleluia.
[1] I will praise thee, O Lord, with my whole heart; in the council of the just: and in the congregation.
Alleluja. Confitebor tibi, Domine, in toto corde meo, in consilio justorum, et congregatione.
[2] Great are the works of the Lord: sought out according to all his wills.
Magna opera Domini, exquisita in omnes voluntates ejus.
[3] His work is praise and magnificence: and his justice continueth for ever and ever.
Confessio et magnificentia opus ejus; et justitia ejus manet in saeculum saeculi.
[4] He hath made a remembrance of his wonderful works, being a merciful and gracious Lord:
Memoriam fecit mirabilium suorum, misericors et miserator Dominus.
[5] He hath given food to them that fear him. He will be mindful for ever of his covenant:
Escam dedit timentibus se; memor erit in saeculum testamenti sui.
[6] He will shew forth to his people the power of his works.
Virtutem operum suorum annuntiabit populo suo,
[7] That he may give them the inheritance of the Gentiles: the works of his hands are truth and judgment.
ut det illis haereditatem gentium. Opera manuum ejus veritas et judicium;
[8] All his commandments are faithful: confirmed for ever and ever, made in truth and equity.
fidelia omnia mandata ejus, confirmata in saeculum saeculi, facta in veritate et aequitate.
[9] He hath sent redemption to his people: he hath commanded his covenant for ever. Holy and terrible is his name:
Redemptionem misit populo suo; mandavit in aeternum testamentum suum. Sanctum et terribile nomen ejus.
[10] The fear of the Lord is the beginning of wisdom. A good understanding to all that do it: his praise continueth for ever and ever.
Initium sapientiae timor Domini; intellectus bonus omnibus facientibus eum, laudatio ejus manet in saeculum saeculi.
|