Douay-Rheims Bible + Latin Vulgate
< previous   Book Of Psalms   next >
< previous   Psalm 143   next >
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100
101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140
141 142 143 144 145 146 147 148 149 150

Benedictus Dominus. The prophet praiseth God, and prayeth to be delivered from his enemies. No worldly happiness is to be compared with that of serving God. A psalm of David against Goliath.

[1] Blessed be the Lord my God, who teacheth my hands to fight, and my fingers to war.
Psalmus David. Adversus Goliath. Benedictus Dominus Deus meus, qui docet manus meas ad praelium, et digitos meos ad bellum.

[2] My mercy, and my refuge: my support, and my deliverer: My protector, and I have hoped in him: who subdueth my people under me.
Misericordia mea et refugium meum, susceptor meus et liberator meus; protector meus, et in ipso speravi; qui subdit populum meum sub me.

[3] Lord, what is man, that thou art made known to him? or the son of man, that thou makest account of him?
Domine, quid est homo, quia innotuisti ei? aut filius hominis, quia reputas eum?

[4] Man is like to vanity: his days pass away like a shadow.
Homo vanitati similis factus est; dies ejus sicut umbra praetereunt.

[5] Lord, bow down thy heavens and descend: touch the mountains and they shall smoke.
Domine, inclina caelos tuos, et descende; tange montes, et fumigabunt.

[6] Send forth lightning, and thou shalt scatter them: shoot out thy arrows, and thou shalt trouble them.
Fulgura coruscationem, et dissipabis eos; emitte sagittas tuas, et conturbabis eos.

[7] Put forth thy hand from on high, take me out, and deliver me from many waters: from the hand of strange children:
Emitte manum tuam de alto : eripe me, et libera me de aquis multis, de manu filiorum alienorum :

[8] Whose mouth hath spoken vanity: and their right hand is the right hand of iniquity.
quorum os locutum est vanitatem, et dextera eorum dextera iniquitatis.

[9] To thee, O God, I will sing a new canticle: on the psaltery and an instrument of ten strings I will sing praises to thee.
Deus, canticum novum cantabo tibi; in psalterio decachordo psallam tibi.

[10] Who givest salvation to kings: who hast redeemed thy servant David from the malicious sword:
Qui das salutem regibus, qui redemisti David servum tuum de gladio maligno,

[11] Deliver me, And rescue me out of the hand of strange children; whose mouth hath spoken vanity: and their right hand is the right hand of iniquity:
eripe me, et erue me de manu filiorum alienorum, quorum os locutum est vanitatem, et dextera eorum dextera iniquitatis.

[12] Whose sons are as new plants in their youth: Their daughters decked out, adorned round about after the similitude of a temple:
Quorum filii sicut novellae plantationes in juventute sua; filiae eorum compositae, circumornatae ut similitudo templi.

[13] Their storehouses full, flowing out of this into that. Their sheep fruitful in young, abounding in their goings forth:
Promptuaria eorum plena, eructantia ex hoc in illud; oves eorum foetosae, abundantes in egressibus suis;

[14] Their oxen fat. There is no breach of wall, nor passage, nor crying out in their streets.
boves eorum crassae. Non est ruina maceriae, neque transitus, neque clamor in plateis eorum.

[15] They have called the people happy, that hath these things: but happy is that people whose God is the Lord.
Beatum dixerunt populum cui haec sunt; beatus populus cujus Dominus Deus ejus.

< previous   Book Of Psalms   next >
< previous   Psalm 143   next >