Douay-Rheims Bible + Latin Vulgate
< previous   Book Of Psalms   next >
< previous   Psalm 59   next >
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100
101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140
141 142 143 144 145 146 147 148 149 150

Deus, repulisti nos. After many afflictions, the church of Christ shall prevail.

[1] Unto the end, for them that shall be changed, for the inscription of a title, to David himself, for doctrine,
In finem. Pro his qui immutabuntur, in tituli inscriptionem ipsi David, in doctrinam,

[2] When he set fire to Mesopotamia of Syria and Sobal and Joab returned and slew of Edom, in the vale of the saltpits, twelve thousand men.
cum succendit Mesopotamiam Syriae, et Sobal, et convertit Joab, et percussit Idumaeam in valle Salinarum duodecim millia.

[3] O God, thou hast cast us off, and hast destroyed us; thou hast been angry, and hast had mercy on us.
Deus, repulisti nos, et destruxisti nos; iratus es, et misertus es nobis.

[4] Thou hast moved the earth, and hast troubled it: heal thou the breaches thereof, for it has been moved.
Commovisti terram, et conturbasti eam; sana contritiones ejus, quia commota est.

[5] Thou hast shewn thy people hard things; thou hast made us drink wine of sorrow.
Ostendisti populo tuo dura; potasti nos vino compunctionis.

[6] Thou hast given a warning to them that fear thee: that they may flee from before the bow: That thy beloved may be delivered.
Dedisti metuentibus te significationem, ut fugiant a facie arcus; ut liberentur dilecti tui,

[7] Save me with thy right hand, and hear me.
salvum fac dextera tua, et exaudi me.

[8] God hath spoken in his holy place: I will rejoice, and I will divide Sichem; and will mete out the vale of tabernacles.
Deus locutus est in sancto suo : laetabor, et partibor Sichimam; et convallem tabernaculorum metibor.

[9] Galaad is mine, and Manasses is mine: and Ephraim is the strength of my head. Juda is my king:
Meus est Galaad, et meus est Manasses; et Ephraim fortitudo capitis mei. Juda rex meus;

[10] Moab is the pot of my hope. Into Edom will I stretch out my shoe: to me the foreigners are made subject.
Moab olla spei meae. In Idumaeam extendam calceamentum meum : mihi alienigenae subditi sunt.

[11] Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?
Quis deducet me in civitatem munitam? quis deducet me usque in Idumaeam?

[12] Wilt not thou, O God, who hast cast us off? and wilt not thou, O God, go out with our armies?
Nonne tu, Deus, qui repulisti nos? et non egredieris, Deus, in virtutibus nostris?

[13] Give us help from trouble: for vain is the salvation of man.
Da nobis auxilium de tribulatione, quia vana salus hominis.

[14] Through God we shall do mightily: and he shall bring to nothing them that afflict us.
In Deo faciemus virtutem; et ipse ad nihilum deducet tribulantes nos.

< previous   Book Of Psalms   next >
< previous   Psalm 59   next >