Douay-Rheims Bible + Latin Vulgate
< previous   Book Of Psalms   next >
< previous   Psalm 6   next >
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100
101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140
141 142 143 144 145 146 147 148 149 150

Domine, ne in furore. A prayer of a penitent sinner, under the scourge of God. The first penitential psalm.

[1] Unto the end, in verses, a psalm for David, for the octave.
In finem, in carminibus. Psalmus David. Pro octava.

[2] O Lord, rebuke me not in thy indignation, nor chastise me in thy wrath.
Domine, ne in furore tuo arguas me, neque in ira tua corripias me.

[3] Have mercy on me, O Lord, for I am weak: heal me, O Lord, for my bones are troubled.
Miserere mei, Domine, quoniam infirmus sum; sana me, Domine, quoniam conturbata sunt ossa mea.

[4] And my soul is troubled exceedingly: but thou, O Lord, how long?
Et anima mea turbata est valde; sed tu, Domine, usquequo?

[5] Turn to me, O Lord, and deliver my soul: O save me for thy mercy's sake.
Convertere, Domine, et eripe animam meam; salvum me fac propter misericordiam tuam.

[6] For there is no one in death, that is mindful of thee: and who shall confess to thee in hell?
Quoniam non est in morte qui memor sit tui; in inferno autem quis confitebitur tibi?

[7] I have laboured in my groanings, every night I will wash my bed: I will water my couch with my tears.
Laboravi in gemitu meo; lavabo per singulas noctes lectum meum; lacrimis meis stratum meum rigabo.

[8] My eye is troubled through indignation: I have grown old amongst all my enemies.
Turbatus est a furore oculus meus; inveteravi inter omnes inimicos meos.

[9] Depart from me, all ye workers of iniquity: for the Lord hath heard the voice of my weeping.
Discedite a me omnes qui operamini iniquitatem, quoniam exaudivit Dominus vocem fletus mei.

[10] The Lord hath heard my supplication: the Lord hath received my prayer.
Exaudivit Dominus deprecationem meam; Dominus orationem meam suscepit.

[11] Let all my enemies be ashamed, and be very much troubled: let them be turned back, and be ashamed very speedily.
Erubescant, et conturbentur vehementer omnes inimici mei; convertantur, et erubescant valde velociter.

< previous   Book Of Psalms   next >
< previous   Psalm 6   next >