Douay-Rheims Bible + Latin Vulgate
< previous   Book Of Psalms   next >
< previous   Psalm 119   next >
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100
101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140
141 142 143 144 145 146 147 148 149 150

Ad Dominum. A prayer in tribulation. A gradual canticle. The following psalms, in number fifteen, are called gradual psalms, or canticles, from the word gradus, signifying steps, ascensions, or degrees: either because they were appointed to be sung on the fifteen steps, by which the people ascended to the temple: or, that in the singing of them the voice was to be raised by certain steps or ascensions: or, that they were to be sung by the people returning from their captivity and ascending to Jerusalem, which was seated amongst mountains. The holy fathers, in a mystical sense, understand these steps, or ascensions, of the degrees by which Christians spiritually ascend to virtue and perfection; and to the true temple of God in the heavenly Jerusalem.

[1] In my trouble I cried to the Lord: and he heard me.
Canticum graduum. Ad Dominum cum tribularer clamavi, et exaudivit me.

[2] O Lord, deliver my soul from wicked lips, and a deceitful tongue.
Domine, libera animam meam a labiis iniquis et a lingua dolosa.

[3] What shall be given to thee, or what shall be added to thee, to a deceitful tongue?
Quid detur tibi, aut quid apponatur tibi ad linguam dolosam?

[4] The sharp arrows of the mighty, with coals that lay waste.
Sagittae potentis acutae, cum carbonibus desolatoriis.

[5] Woe is me, that my sojourning is prolonged! I have dwelt with the inhabitants of cedar:
Heu mihi, quia incolatus meus prolongatus est! habitavi cum habitantibus Cedar;

[6] My soul hath been long a sojourner.
multum incola fuit anima mea.

[7] With them that hated peace I was peaceable: when I spoke to them they fought against me without cause.
Cum his qui oderunt pacem eram pacificus; cum loquebar illis, impugnabant me gratis.

< previous   Book Of Psalms   next >
< previous   Psalm 119   next >