Domine, clamavi. A prayer against sinful words, and deceitful flatterers. A psalm of David.
 I have cried to thee, O Lord, hear me: hearken to my voice, when I cry to thee.
Psalmus David. Domine, clamavi ad te, exaudi me; intende voci meae, cum clamavero ad te.
 Let my prayer be directed as incense in thy sight; the lifting up of my hands, as evening sacrifice.
Dirigatur oratio mea sicut incensum in conspectu tuo; elevatio manuum mearum sacrificium vespertinum.
 Set a watch, O Lord, before my mouth: and a door round about my lips.
Pone, Domine, custodiam ori meo, et ostium circumstantiae labiis meis.
 Incline not my heart to evil words; to make excuses in sins. With men that work iniquity: and I will not communicate with the choicest of them.
Non declines cor meum in verba malitiae, ad excusandas excusationes in peccatis; cum hominibus operantibus iniquitatem; et non communicabo cum electis eorum.
 The just shall correct me in mercy, and shall reprove me: but let not the oil of the sinner fatten my head. For my prayer also shall still be against the things with which they are well pleased:
Corripiet me justus in misericordia, et increpabit me : oleum autem peccatoris non impinguet caput meum, quoniam adhuc et oratio mea in beneplacitis eorum.
 Their judges falling upon the rock have been swallowed up. They shall hear my words, for they have prevailed:
Absorpti sunt juncti petrae judices eorum; audient verba mea, quoniam potuerunt.
 As when the thickness of the earth is broken up upon the ground: Our bones are scattered by the side of hell.
Sicut crassitudo terrae erupta est super terram; dissipata sunt ossa nostra secus infernum.
 But o to thee, O Lord, Lord, are my eyes: in thee have I put my trust, take not away my soul.
Quia ad te, Domine, Domine, oculi mei; in te speravi, non auferas animam meam.
 Keep me from the snare, which they have laid for me, and from the stumblingblocks of them that work iniquity.
Custodi me a laqueo quem statuerunt mihi, et a scandalis operantium iniquitatem.
 The wicked shall fall in his net: I am alone until I pass.
Cadent in retiaculo ejus peccatores : singulariter sum ego, donec transeam.