Douay-Rheims Bible + Latin Vulgate
< previous   Book Of Psalms   next >
< previous   Psalm 140   next >
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100
101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140
141 142 143 144 145 146 147 148 149 150

Domine, clamavi. A prayer against sinful words, and deceitful flatterers. A psalm of David.

[1] I have cried to the, O Lord, hear me: hearken to my voice, when I cry to thee.
Psalmus David. Domine, clamavi ad te, exaudi me; intende voci meae, cum clamavero ad te.

[2] Let my prayer be directed as incense in thy sight; the lifting up of my hands, as evening sacrifice.
Dirigatur oratio mea sicut incensum in conspectu tuo; elevatio manuum mearum sacrificium vespertinum.

[3] Set a watch, O Lord, before my mouth: and a door round about my lips.
Pone, Domine, custodiam ori meo, et ostium circumstantiae labiis meis.

[4] Incline not my heart to evil words; to make excuses in sins. With men that work iniquity: and I will not communicate with the choicest of them.
Non declines cor meum in verba malitiae, ad excusandas excusationes in peccatis; cum hominibus operantibus iniquitatem; et non communicabo cum electis eorum.

[5] The just shall correct me in mercy, and shall reprove me: but let not the oil of the sinner fatten my head. For my prayer also shall still be against the things with which they are well pleased:
Corripiet me justus in misericordia, et increpabit me : oleum autem peccatoris non impinguet caput meum, quoniam adhuc et oratio mea in beneplacitis eorum.

[6] Their judges falling upon the rock have been swallowed up. They shall hear my words, for they have prevailed:
Absorpti sunt juncti petrae judices eorum; audient verba mea, quoniam potuerunt.

[7] As when the thickness of the earth is broken up upon the ground: Our bones are scattered by the side of hell.
Sicut crassitudo terrae erupta est super terram; dissipata sunt ossa nostra secus infernum.

[8] But o to thee, O Lord, Lord, are my eyes: in thee have I put my trust, take not away my soul.
Quia ad te, Domine, Domine, oculi mei; in te speravi, non auferas animam meam.

[9] Keep me from the snare, which they have laid for me, and from the stumblingblocks of them that work iniquity.
Custodi me a laqueo quem statuerunt mihi, et a scandalis operantium iniquitatem.

[10] The wicked shall fall in his net: I am alone until I pass.
Cadent in retiaculo ejus peccatores : singulariter sum ego, donec transeam.

< previous   Book Of Psalms   next >
< previous   Psalm 140   next >