Douay-Rheims + Latin Vulgate

< previous Book of Proverbs next >
< previous Chapter 2 next >
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

The advantages of wisdom: and the evils from which it delivers.

[1] My son, if thou wilt receive my words, and wilt hide my commandments with thee,
Fili mi, si susceperis sermones meos, et mandata mea absconderis penes te :

[2] That thy ear may hearken to wisdom: Incline thy heart to know prudence:
ut audiat sapientiam auris tua, inclina cor tuum ad cognoscendam prudentiam.

[3] For if thou shalt call for wisdom, and incline thy heart to prudence:
Si enim sapientiam invocaveris, et inclinaveris cor tuum prudentiae;

[4] If thou shalt seek her as money, and shalt dig for her as for a treasure:
si quaesieris eam quasi pecuniam, et sicut thesauros effoderis illam :

[5] Then shalt thou understand the fear of the Lord, and shalt find the knowledge of God.
tunc intelliges timorem Domini, et scientiam Dei invenies,

[6] Because the Lord giveth wisdom: and out of his mouth cometh prudence and knowledge.
quia Dominus dat sapientiam, et ex ore ejus prudentia et scientia.

[7] He will keep the salvation of the righteous, and protect them that walk in simplicity.
Custodiet rectorum salutem, et proteget gradientes simpliciter,

[8] Keeping the paths of justice, and guarding the ways of saints.
servans semitas justitiae, et vias sanctorum custodiens.

[9] Then shalt thou understand justice, and judgment, and equity, and every good path.
Tunc intelliges justitiam, et judicium, et aequitatem, et omnem semitam bonam.

[10] If wisdom shall enter into thy heart, and knowledge please thy soul:
Si intraverit sapientia cor tuum, et scientia animae tuae placuerit,

[11] Counsel shall keep thee, and prudence shall preserve thee,
consilium custodiet te, et prudentia servabit te;

[12] That thou mayst be delivered from the evil way, and from the man that speaketh perverse things:
ut eruaris a via mala, et ab homine qui perversa loquitur;

[13] Who leave the right way, and walk by dark ways:
qui relinquunt iter rectum, et ambulant per vias tenebrosas;

[14] Who are glad when they have done evil, and rejoice in most wicked things:
qui laetantur cum malefecerint, et exsultant in rebus pessimis;

[15] Whose ways are perverse, and their steps infamous.
quorum viae perversae sunt, et infames gressus eorum.

[16] That thou mayst be delivered from the strange women, and from the stranger, who softeneth her words:
Ut eruaris a muliere aliena, et ab extranea quae mollit sermones suos,

[17] And forsaketh the guide of her youth,
et relinquit ducem pubertatis suae,

[18] And hath forgotten the covenant of her God: for her house inclineth unto death, and her paths to hell.
et pacti Dei sui oblita est. Inclinata est enim ad mortem domus ejus, et ad inferos semitae ipsius.

[19] None that go in unto her shall return again, neither shall they take hold of the paths of life,
Omnes qui ingrediuntur ad eam non revertentur, nec apprehendent semitas vitae.

[20] That thou mayst walk in a good way: and mayst keep the paths of the just.
Ut ambules in via bona, et cales justorum custodias :

[21] For they that are upright shall dwell in the earth, and the simple shall continue in it.
qui enim recti sunt habitabunt in terra, et simplices permanebunt in ea;

[22] But the wicked shall be destroyed from the earth: and they that do unjustly shall be taken away from it.
impii vero de terra perdentur, et qui inique agunt auferentur ex ea.

< previous Book of Proverbs next >
< previous Chapter 2 next >