Douay-Rheims + Latin Vulgate

< previous 1st Epistle of St Paul to the Corinthians next >
< previous Chapter 13 next >
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16        

Charity is to be preferred before all gifts.

[1] If I speak with the tongues of men, and of angels, and have not charity, I am become as sounding brass, or a tinkling cymbal.
Si linguis hominum loquar, et angelorum, caritatem autem non habeam, factus sum velut aes sonans, aut cymbalum tinniens.

[2] And if I should have prophecy and should know all mysteries, and all knowledge, and if I should have all faith, so that I could remove mountains, and have not charity, I am nothing.
Et si habuero prophetiam, et noverim mysteria omnia, et omnem scientiam : et si habuero omnem fidem ita ut montes transferam, caritatem autem non habuero, nihil sum.

[4] Charity is patient, is kind: charity envieth not, dealeth not perversely; is not puffed up;
Caritas patiens est, benigna est. Caritas non aemulatur, non agit perperam, non inflatur,

[5] Is not ambitious, seeketh not her own, is not provoked to anger, thinketh no evil;
non est ambitiosa, non quaerit quae sua sunt, non irritatur, non cogitat malum,

[6] Rejoiceth not in iniquity, but rejoiceth with the truth;
non gaudet super iniquitate, congaudet autem veritati :

[7] Beareth all things, believeth all things, hopeth all things, endureth all things.
omnia suffert, omnia credit, omnia sperat, omnia sustinet.

[8] Charity never falleth away: whether prophecies shall be made void, or tongues shall cease, or knowledge shall be destroyed.
Caritas numquam excidit : sive prophetiae evacuabuntur, sive linguae cessabunt, sive scientia destruetur.

[9] For we know in part, and we prophesy in part.
Ex parte enim cognoscimus, et ex parte prophetamus.

[10] But when that which is perfect is come, that which is in part shall be done away.
Cum autem venerit quod perfectum est, evacuabitur quod ex parte est.

[11] When I was a child, I spoke as a child, I understood as a child, I thought as a child. But, when I became a man, I put away the things of a child.
Cum essem parvulus, loquebar ut parvulus, cogitabam ut parvulus. Quando autem factus sum vir, evacuavi quae erant parvuli.

[12] We see now through a glass in a dark manner; but then face to face. Now I know in part; but then I shall know even as I am known.
Videmus nunc per speculum in aenigmate : tunc autem facie ad faciem. Nunc cognosco ex parte : tunc autem cognoscam sicut et cognitus sum.

[13] And now there remain faith, hope, and charity, these three: but the greatest of these is charity.
Nunc autem manent fides, spes, caritas, tria haec : major autem horum est caritas.

< previous 1st Epistle of St Paul to the Corinthians next >
< previous Chapter 13 next >
 
Verse: Comment:

 
TOP OF PAGE