Douay-Rheims Bible + Latin Vulgate
< previous   Ecclesiasticus   next >
< previous   Chapter 15   next >
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52

Wisdom embraceth them that fear God. God is not the author of sin.

[1] He that feareth God, will do good: and he that possesseth justice, shall lay hold on her,
Qui timet Deum faciet bona, et qui continens est justitiae apprehendet illam :

[2] And she will meet him as an honourable mother, and will receive him as a wife married of a virgin.
et obviabit illi quasi mater honorificata, et quasi mulier a virginitate suscipiet illum.

[3] With the bread of life and understanding, she shall feed him, and give him the water of wholesome wisdom to drink: and she shall be made strong in him, and he shall not be moved:
Cibabit illum pane vitae et intellectus, et aqua sapientiae salutaris potabit illum : et firmabitur in illo, et non flectetur :

[4] And she shall hold him fast, and he shall not be confounded: and she shall exalt him among his neighbours.
et continebit illum, et non confundetur : et exaltabit illum apud proximos suos,

[5] And in the midst of the church she shall open his mouth, and shall fill him with the spirit of wisdom and understanding, and shall clothe him with a robe of glory.
et in medio ecclesiae aperiet os ejus, et adimplebit illum spiritu sapientiae et intellectus, et stola gloriae vestiet illum.

[6] She shall heap upon him a treasure of joy and gladness, and shall cause him to inherit an everlasting name.
Jucunditatem et exsultationem thesaurizabit super illum, et nomine aeterno haereditabit illum.

[7] But foolish men shall not obtain her, and wise men shall meet her, foolish men shall not see her: for she is far from pride and deceit.
Homines stulti non apprehendent illam, et homines sensati obviabunt illi. Homines stulti non videbunt eam : longe enim abest a superbia et dolo.

[8] Lying men shall not be mindful of her: but men that speak truth shall be found with her, and shall advance, even till they come to the sight of God.
Viri mendaces non erunt illius memores : et viri veraces invenientur in illa, et successum habebunt usque ad inspectionem Dei.

[9] Praise is not seemly in the mouth of a sinner:
Non est speciosa laus in ore peccatoris,

[10] For wisdom came forth from God: for praise shall be with the wisdom of God, and shall abound in a faithful mouth, and the sovereign Lord will give praise unto it.
quoniam a Deo profecta est sapientia. Sapientiae enim Dei astabit laus, et in ore fideli abundabit, et Dominator dabit eam illi.

[11] Say not: It is through God, that she is not with me: for do not thou the things that he hateth.
Non dixeris : Per Deum abest : quae enim odit ne feceris.

[12] Say not: He hath caused me to err: for he hath no need of wicked men.
Non dicas : Ille me implanavit : non enim necessarii sunt ei homines impii.

[13] The Lord hateth all abomination of error, and they that fear him shall not love it.
Omne execramentum erroris odit Dominus, et non erit amabile timentibus eum.

[14] God made man from the beginning, and left him in the hand of his own counsel.
Deus ab initio constituit hominem, et reliquit illum in manu consilii sui :

[15] He added his commandments and precepts.
adjecit mandata et praecepta sua.

[16] If thou wilt keep the commandments and perform acceptable fidelity for ever, they shall preserve thee.
Si volueris mandata servare, conservabunt te, et in perpetuum fidem placitam facere.

[17] He hath set water and fire before thee: stretch forth thy hand to which thou wilt.
Apposuit tibi aquam et ignem, ad quod volueris porrige manum tuam.

[18] Before man is life and death, good and evil, that which he shall choose shall be given him:
Ante hominem vita et mors, bonum et malum : quod placuerit ei dabitur illi :

[19] For the wisdom of God is great, and he is strong in power, seeing all men without ceasing.
quoniam multa sapientia Dei, et fortis in potentia, videns omnes sine intermissione.

[20] The eyes of the Lord are towards them that fear him, and he knoweth all the work of man.
Oculi Domini ad timentes eum, et ipse agnoscit omnem operam hominis.

[21] He hath commanded no man to do wickedly, and he hath given no man license to sin:
Nemini mandavit impie agere, et nemini dedit spatium peccandi :

[22] For he desireth not a multitude of faithless and unprofitable children.
non enim concupiscit multitudinem filiorum infidelium et inutilium.

< previous   Ecclesiasticus   next >
< previous   Chapter 15   next >