Douay-Rheims Bible + Latin Vulgate
< previous   Book Of Job   next >
< previous   Chapter 32   next >
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
41 42

Eliu is angry with Job and his friends. He boasts of himself.

[1] So these three men ceased to answer Job, because he seemed just to himself.
Omiserunt autem tres viri isti respondere Job, eo quod justus sibi videretur.

[2] And Eliu the son of Barachel the Buzite, of the kindred of Ram, was angry and was moved to indignation: now he was angry against Job, because he said he was just before God.
Et iratus indignatusque est Eliu, filius Barachel, Buzites, de cognatione Ram : iratus est autem adversum Job, eo quod justum se esse diceret coram Deo.

[3] And he was angry with his friends because they had not found a reasonable answer, but only had condemned Job.
Porro adversum amicos ejus indignatus est, eo quod non invenissent responsionem rationabilem, sed tantummodo condemnassent Job.

[4] So Eliu waited while Job was speaking, because they were his elders that were speaking.
Igitur Eliu expectavit Job loquentem, eo quod seniores essent qui loquebantur.

[5] But when he saw that the three were not able to answer, he was exceedingly angry.
Cum autem vidisset quod tres respondere non potuissent, iratus est vehementer.

[6] Then Eliu the son of Barachel the Buzite answered and said: I am younger in days, and you are more ancient; therefore hanging down my head, I was afraid to shew you my opinion.
Respondensque Eliu, filius Barachel, Buzites, dixit : Junior sum tempore, vos autem antiquiores : idcirco, demisso capite, veritus sum vobis indicare meam sententiam.

[7] For I hoped that greater age would speak, and that a multitude of years would teach wisdom.
Sperabam enim quod aetas prolixior loqueretur, et annorum multitudo doceret sapientiam.

[8] But, as I see, there is a spirit in men, and the inspiration of the Almighty giveth understanding.
Sed, ut video, spiritus est in hominibus, et inspiratio Omnipotentis dat intelligentiam.

[9] They that are aged are not the wise men, neither do the ancients understand judgment.
Non sunt longaevi sapientes, nec senes intelligunt judicium.

[10] Therefore I will speak: Hearken to me, I also will shew you my wisdom.
Ideo dicam : Audite me, ostendam vobis etiam ego meam sapientiam.

[11] For I have waited for your words, I have given ear to your wisdom, as long as you were disputing in words.
Expectavi enim sermones vestros, audivi prudentiam vestram, donec disceptaremini sermonibus :

[12] And as long as I thought you said some thing, I considered: but, as I see, there is none of you that can convince Job, and answer his words.
et donec putabam vos aliquid dicere, considerabam : sed, ut video, non est qui possit arguere Job, et respondere ex vobis sermonibus ejus.

[13] Lest you should say: We have found wisdom, God hath cast him down, not man.
Ne forte dicatis : Invenimus sapientiam : Deus projecit eum, non homo.

[14] He hath spoken nothing to me, and I will not answer him according to your words.
Nihil locutus est mihi : et ego non secundum sermones vestros respondebo illi.

[15] They were afraid, and answered no more, and they left off speaking.
Extimuerunt, nec responderunt ultra, abstuleruntque a se eloquia.

[16] Therefore because I have waited, and they have not spoken: they stood, and answered no more:
Quoniam igitur expectavi, et non sunt locuti : steterunt, nec ultra responderunt :

[17] I also will answer my part, and will shew my knowledge.
respondebo et ego partem meam, et ostendam scientiam meam.

[18] For I am full of matter to speak of, and the spirit of my bowels straiteneth me.
Plenus sum enim sermonibus, et coarctat me spiritus uteri mei.

[19] Behold, my belly is as new wine which wanteth vent, which bursteth the new vessels.
En venter meus quasi mustum absque spiraculo, quod lagunculas novas disrumpit.

[20] I will speak and take breath a little: I will open my lips, and will answer.
Loquar, et respirabo paululum : aperiam labia mea, et respondebo.

[21] I will not accept the person of man, and I will not level God with man.
Non accipiam personam viri, et Deum homini non aequabo.

[22] For I know not how long I shall continue, and whether after a while my Maker may take me away.
Nescio enim quamdiu subsistam, et si post modicum tollat me factor meus.

< previous   Book Of Job   next >
< previous   Chapter 32   next >